• 2007-07-20

    什么是交互设计?Ivrea的定义 - [交互心得]

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://pemiamos.blogbus.com/logs/6904050.html

    好久前翻译的东西,这几天整理读书笔记翻出来,贴贴。免得以后找不到。我外语水平不好,是为了学习才翻译的。希望高人指正,谢谢。

    下面是源链接: 

    http://www.interaction-ivrea.it/en/gallery/notsowhitewalls/index.asp

     

    WHAT IS INTERACTION DESIGN?

    什么是交互设计?

     

    Twenty years ago computers were expensive tools for professionals or games machines for enthusiasts. Today they appear in all aspects of our daily life, from mobile phones to microwave ovens, from exercise bikes to sewing machines. (There are already twelve computer chips for every man, woman and child on the planet.)

    20年前,还是针对专业工作者和游戏发烧友的昂贵设备。而今天计算机出现在我们日常生活中的各个层面,从移动电话到微波炉,从自行车运动到缝纫机。(在我们这个星球上每个男人、女人和小孩已经可分到12个计算机芯片。)

     

    When machines were mechanical there was a direct, physical way to interact with them. You wound up your watch and turned a wheel to set its time; clicked a dial to make a kitchen mixer go slower or faster; flipped a switch to sew in reverse, and could see the mechanism which allowed this. But a machine controlled by a computer chip is different. It may require us to master menus and modes, and it responds to us, and often to stimuli independent of us, in more complex, less transparent and sometimes downright mysterious ways. We rely increasingly on such devices, yet our interaction with them is too often awkward, baffling and lacking in grace and pleasure.

    当机器还是纯机械的时候,我们可以以一种直接的、物理的方法去使用它 们。你可以调整你的手表,旋转发条来设定时间;按下按钮使食物搅拌机转得更慢或更快;轻击开关使它反转,并且看得见机器的执行状况。但是由一个计算机芯片 控制下的机器的情况就大不一样了。它可能要求我们精通机器的菜单和模式,它会回应我们,但时常游离我们意愿之外,它们更复杂了,但少了透明度,并且有时完 全让人莫名奇妙。我们越来越依赖这样的设备,然而,人们和机器的交互却总是让人尴尬与困惑,缺少优雅与愉悦。

     

    While traditional industrial design concentrates on the product's functionality and its appearance as an object, interaction design requires a different emphasis because a computer-based device must not only work and look well in itself: it must also be designed so that our interaction with it, the way we exchange information with it and tell it our wishes, is clear and efficient. Only then can it be an experience that improves the quality of our everyday life.

    相对于传统工业设 计关注于产品的功能性和物体外观而言,交互设计还需要另外的侧重点,因为以计算机为基础的设备不仅要好用好看,而且还必须被设计以便我们和它之间能展开交 互,我们可以明确有效地和它交换信息,告诉它我们的愿望。只有能带给我们这样体验地设备才能真正提升我们日常生活地质量。

     

    The discipline of interaction design borrows from the theory and the techniques of traditional design, which it merges with theoretical and practical approaches from other disciplines. The result is a gestalt-like synthesis of unique procedures and methods, and of a project-based approach to develop objects, environments and systems. Interaction design seeks to establish a dialogue between products, people and physical, cultural and historical contexts; to anticipate how the use of products will affect comprehension; and to determine a form that is appropriate to its behaviour and use.

    交互设计学科引入传统设计学科的理论与技术,并整合了许多其他学科的理论与实践方法。结果便成就了像格式塔一样综合性的独特流程与方法,和以项目为 基础的开发物体,环境与系统的方法。交互设计探索在产品,人和实体之间,文化和历史文脉之间建立一种对话体;以预期怎么样的使用行为将影响认知;并确定合 适的行为与使用方式。

     

    Interaction design concerns not only physical devices but services. Our lives are increasingly connected through telecommunications networks and filled with immaterial things: music, films, TV and other information sources. These services, provided by companies and public institutions, are as important as the machines through which we access them: the phone, pager, PDA or set-top box. Our experience of them depends on both the architecture of the service itself and how we interact with the device. So interaction design involves the design of immaterial as well as material things: services and software as well as hardware.

    交互设计关注的不仅是实体设备,而且也重视服务。我们的生活正日益以电信网络相连接并且充满了非物质化的东西:音乐、电影、电视以及其他的信息资 源。由各个公司与公共体系提供这些服务,借助我们使用的电话、传呼机、个人数字助理和机顶盒已变得和机器一样重要。我们对于这些服务的经验依赖于服务本身 的架构和我们与设备之间的互动。所以交互设计涵盖了物质的设计与非物质的设计两方面:也就是硬件与软件及其服务。

     

    Interactive technologies need a new kind of design, a fusion of sound, graphic and product design, and time-based narrative. Developing this new kind of design will lead to a new aesthetic: one of use and experience as well as of form. Function and information (and perhaps entertainment) converge.

    交互技术需要一种新的设计,融合了声音,图像和产品的设计,和基于时间的故事体。发展这种新的设计将导向一种新的美学:一种使用与经验和形式一样重要的美学。功能和信息(可能还有娱乐)将在此融合。

     

    In the combination of communication and interaction design the real needs and possibilities to improve human existence are given centre place.

    将通讯与交互设计结合起来是确实需要的和可行的,它将提升人类的生存到一个中心的位置。


    收藏到:Del.icio.us