N2A
-
2007-07-20
designing interactions读书笔记 三 - [读书笔记]
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://pemiamos.blogbus.com/logs/6903830.html
接着昨天的继续敲:
从可用性到社交性 From Usability to Sociability
这个标题觉得可以这样理解:
物本身(有用性to可用姓)->人的心理(拥有的意义包括对己对人两方面)-> 社会性影响(交流的意义:是更丰富还是更贫乏,技术的双刃剑性质)
这是我对于这节的理解,可能还没有理解透,欢迎网友批评指正。
下面是具体展开的一些有意思的文字。
本节Moggridge首先针对当前usability一词泛滥提出,useful有用性问题,并引用Mitch Kapor,Lotus 1-2-3电子表格软件的设计者,在1990年发表了一个宣言“Software Design Manifesoto”——“我们必须首先思考设计的东西是否对人们有益,而不是先去想着如何构建它。 we must start by thinking about designing things so that they’re right for people, rather than by thinking first about how to build it.” “...要弄清什么才是人们需要的。...making sure that this was what people needed.”
在这种用的功利性层面之上,Morggridge指出,在计算机开始日益勾画我们的日常生活时,我们感兴趣的不仅仅是技术能为我们做什么,还有我们拥有它们的意义。 As computers begin to shape everyday life, we’re interested not only in what this technology can do for us,but also in what owning it means for us.这里还举了个土司机的例子:我们选择那玩意时不仅是能烤面包,我们还会很在意它看上去,摸上去,听上去如何, 等等很多心理方面的要求。不光我们自己的感觉,还有给别人的感觉(这里很自然地开始引申到社会性层面)And of course we choose the things we surround ourselves with not just because of what they mean to us,but also because of what they mean to other people.
接着Moggridge谈到设计地含蓄性,这里有段很经典地话:
Artists and designers are trained to use the language of implicit meanings to add a rich communicative element over and above direct functional communication.If we only design the function of something,not what it also communicates, we risk our design being misinterpreted. Worse, we waste an opportunity to enhance everyday life.
我的译文:艺术家与设计师被训练以含蓄的语言增加交流与沟通 的丰富性,而不仅仅是直接地功能性地交流。如果我们仅仅解决某物的功能,而忽视交流,那么我们的设计将有被误解的风险,更糟的是,我们浪费了增进与改善我们日常生活的机会。
说得实在是好,这本书真是时不时冒点这类让人择服的语言。
这里我以为再加上“优雅”就更完美了。书里后面也多次提到graceful一词。
在这小节的后面,总结了5个要考虑的东西:
usability, utility, satisfaction, communicative qualities, and sociability
可用、有用、 满意、交流的品质及社会性
好的交互设计 Good Interaction Design
这节讲了好的交互设计的一些原则,如果说上节是在说些观念的话,这节的东西就很技术层面,更有可操作性。
概括一下5个:
1、清晰的心理模型 clear mental model; 例子:HyperCard,在早期mac上的超文本程序,google一下可以知道更多。
2、使人安心的反馈reassuring feedback;比如我们敲键盘的恰恰声。
3、良好的导航navigability;告诉我们在哪,能做什么,能去哪,还有怎么回去。
4、前后一致consistency;在系统的不同部分中相同的命令应保持一致的有效性。
5、依赖直觉的交互intuitive interaction;别让人想太多,这个可以看看 Don't Make Me Think中文版。那里讲得更细,更具操作价值。
这一节还有一些值得推敲的语言,敲一下:
When we design a computer-based system or device, we’re designing not just what it looks like but how it behaves.We’re designing the quality of how we and it interact.This is the skill of the interaction designer.
当我们设计基于计算机的系统与设备时,我们设计的不仅是它的样子,还有它的举止。我们要设计 我们和它之间交互的品质。这是交互设计师要掌握的技巧。
It’s partly responsiveness:when you move your mouse, for instance, does it feel sluggish, or nippy and sprightly? When you manipulate your iPod dial,the combination of sound and feel, as well as telling you what you’re doing, is subtle and satisfying.
比如:我们移动鼠标时,鼠标的反应是迟缓还是灵敏的;我们玩转ipod时, 声音和触感的综合体验告诉我们我们在做什么,这是很精妙且让人感到满意的。
We can design those qualities of interaction, relating what we see to what we hear or feel with the same refinement with which typographers adjust the spacing of type,or product designers the radius of a curve.
我们能设计这些交互的品质,它们涉及到我们的所见,所听及所感。我们涉及它们,就像版面设计师调校字与字之间的空间,就像产品设计师推敲一根曲线一样。
交互设计的语言 Languages of Interaction Design
Moggridge认为,交互设计还刚刚起步,还远远没有发展出自己的语言来。这节开始他举了电影发展的例子,交互设计要想发展出如艾森斯坦在电影艺术上独特的蒙太奇手法来还有很长的路要走。
他认为我们现在可以先大致讲交互设计的语言大致划分为4类。It may help to categorize these languages according to their “dimensions”:1-D,2-D,3-D,and 4-D.
1-D includes words and poetry.
2-D languages that interaction design can borrow from include painting, typography, diagrams, and icons.
3-D languages are those of physical, sculptural form.
4-D languages include sound, film, and animation.
这里就不敲中文了。
明天敲敲INTRODUCTION,希望能有新收获。:)
收藏到:Del.icio.us
《Designing Interactions》全书 PDF
Blog:UI乐园2008-07-19 02:47:14








评论
不仅仅是看上去很美,也得用起来很顺手。比如苹果的产品,在声音的反馈上座的很到位,每一个动作和指令都能通过很恰当的声音来反馈给用户,你在做什么,你这样做是否正确。
声音的交互我认为需要严肃重视。